Real-time captions for Valorant streams — agent names, ability callouts, map vocabulary, and 125+ language translation powered by our industry-leading speech AI.
Start Free TrialValorant is one of the most popular games on Twitch, but it's also one of the hardest games to caption accurately. The problem isn't your microphone — it's that standard speech recognition models were never trained on Valorant's dense vocabulary of agent names, ability names, and map callouts. When you shout "Jett's using Bladestorm mid!" or "Omen smoked catwalk," a generic AI transcription model hears something garbled and your deaf viewers, ESL viewers, or international audience lose the context entirely.
StreamTranslate uses our industry-leading speech AI — advanced AI's flagship real-time transcription model — which has significantly better handling of proper nouns and fast speech than older generation models. That means agent names like Cypher, Neon, Deadlock, and Chamber get recognized correctly. Ability names like Hunter's Fury, Gatecrash, and Alarmbot show up accurately in your captions rather than as garbled nonsense.
Think about what a Valorant caster actually says in a single minute of gameplay: agent names (Omen, Killjoy, Gekko, Harbor), ability slot names (Q, E, X, C), map callout terms (A-main, B-Lobby, catwalk, elbow, garden, market), and meta terms (eco round, force buy, pistol round, half-buy, operator, vandal, phantom). None of these words appear in standard speech training datasets at meaningful frequency.
our industry-leading speech AI handles this better because it has been trained on diverse audio including gaming content. The result is captions that stay coherent during the most hectic rounds — when you're calling "two on site, one lurking mid, nano spike is down" at full speed, enterprise speech AI keeps up.
Omen, Killjoy, Gekko, Harbor, Deadlock, Fade — recognized accurately in real time.
A-main, catwalk, B-Lobby, garden, elbow, market — the spatial callouts your team relies on.
Your captions auto-translate so viewers worldwide can follow your stream in their language.
Captions appear fast enough to keep up with rapid fire clutch callouts and chaotic teamfights.
Adding StreamTranslate to your Valorant stream takes about two minutes. Sign up at streamtranslate.live, create a room, and you'll get a unique OBS browser source URL. In OBS, add a new Browser Source, paste the URL, set the size to match your stream layout, and you're live. Captions appear as an overlay on top of your gameplay without any additional software or encoding overhead.
The StreamTranslate overlay is fully transparent so it sits cleanly over your Valorant client. You can customize the font size, position the captions at the bottom or top of your scene, and choose which translation languages to display. If you stream in English and want Spanish subtitles for your Latino audience, StreamTranslate handles the transcription and translation pipeline automatically. Full setup documentation is at streamtranslate.live/setup.
Deaf and hard-of-hearing viewers make up a significant portion of the gaming audience. Without captions, your Valorant content is inaccessible to them. StreamTranslate brings your stream to this audience with minimal effort on your end. Beyond accessibility, 125+ language translation opens your channel to viewers in Brazil, Japan, Korea, Germany, and everywhere else Valorant has a player base. More languages means more clips shared, more algorithm reach, more followers from regions where your competitors haven't thought to localize yet.
See pricing at streamtranslate.live/pricing — StreamTranslate offers a free trial so you can test captions on your Valorant stream before committing.
Valorant is packed with unique proper nouns — agent names like Omen, Killjoy, and Gekko, ability names like Bladestorm and Showstopper, and map callouts like Catwalk, B-Lobby, and Mid. Standard speech recognition models trained on everyday speech struggle to recognize these terms accurately.
our industry-leading speech AI is advanced AI's most accurate real-time speech model and handles gaming vocabulary significantly better than older models. StreamTranslate uses enterprise speech AI to give Valorant streamers the most accurate live captions available.
Yes. StreamTranslate translates your captions into 125+ languages in real time. Your international viewers can read along in Spanish, Japanese, Portuguese, or any other supported language while you play.
Sign up at streamtranslate.live, create a room, and add the OBS browser source URL to OBS Studio. The captions appear as an overlay on your stream within seconds. Full setup guide at streamtranslate.live/setup.
Yes. our industry-leading speech AI processes speech in under 300ms of latency, so captions keep up even during rapid fire callouts and high-adrenaline clutch moments.