Disability Tools

Streamer Tools for Disability Accessibility

Captions, translations, and customizable overlays designed for disability-accessible live streaming. Real-time, browser-based, OBS-native.

Disability-accessible streaming covers more than deaf accessibility

Different disabilities benefit from different accessibility features:

  • Deaf / hard-of-hearing — real-time captions
  • Low-vision — large adjustable font, high-contrast outline
  • Cognitive / learning disabilities — captions help reading-along, pace control
  • Non-native English speakers — translated subtitles
  • Motor disabilities — captions reduce reliance on audio focus

StreamTranslate addresses the first four directly through captions, translations, and customization controls.

Tools we provide for disability accessibility

  • Real-time captions — for deaf and hard-of-hearing viewers (sub-2-second latency)
  • Adjustable font size 20-80px — for low-vision viewers
  • Customizable outline + contrast — meets WCAG 4.5:1 minimum
  • Position control — captions don't block faces or gameplay
  • 30+ language translation — for non-native English viewers
  • Dual-language captions — both source AND target language at once (Pro plan)

How streamers configure for disability accessibility

Most streamers run a default configuration that works for the broadest accessibility:

  • Font: 36-44px (readable on TVs and mobile)
  • Outline: 2-3px black on white text
  • Position: bottom-center
  • Mode: same-language captions for English streams; same-language + secondary language for international audiences

Adjust via /control in real time without restarting your stream.

What this doesn't cover

StreamTranslate does captions, translation, and overlay customization. We don't currently offer:

  • ASL (sign language) overlays — for that, embed an ASL signer's stream as a separate Browser Source
  • Audio description for blind viewers — that's a different accessibility category, requires manual narration
  • Cognitive simplification — captions help, but content pacing is up to you

For maximum accessibility, captions + ASL signer + audio description = gold standard. We cover the captions and translation parts; the others are external workflows.

Frequently asked

Is StreamTranslate certified for disability accessibility?
Our captions align with WCAG 2.1 Level AA criteria for live media. Formal certification requires audit, which we offer on enterprise plans. WCAG details.
Can I customize captions for visually-impaired viewers?
Yes. Slider goes up to 80px. Adjustable outline thickness. Custom colors. All in /control in real time.
Does this help streamers with disabilities themselves?
Yes. Many streamers with disabilities use our tools to make their content accessible to similarly-disabled audiences. It's also useful for streamers with conditions that affect their voice or speech clarity — captions help viewers parse what they're saying.
Are there discounts for accessibility-focused streamers or organizations?
Yes — non-profits and accessibility advocacy organizations get up to 50% off Pro and Unlimited plans. Contact us with details.
Does the translation also help disabilities?
Yes — non-native speakers often have a learning or processing disability that makes English audio harder to follow. Translated captions in their native language can dramatically improve comprehension.